Thursday, August 14, 2008

A Different Character: Batangan Diction

“Hahada lang.”

This was what I told my new housemates in UP Diliman when they asked me where I was going. They laughed their guts out. I didn’t know why. But I laughed with them. Pretended I was getting the joke I didn’t realize I cracked.

I added, “Bakit? Gusto nyo sumama?”

And they laughed even harder. Way harder. I was a college freshman. And I was straight then. (Or at least, I hadn’t come out yet.) This was why I made a sort of "joker" impression on my housemates even though most of the time, I was as serious as hell. And the only humor I knew was sarcastic.

“Hada” in Batangas, or at least in Lemery, means “to take a walk.” Hihikap. Gagala. Maglalakad-lakad. It took me almost two years to finally figure out that “hada,” in gay lingo, actually means to go out and look for potential sexcapades. I didn’t know.

When I tell people I’m a Batangueno, they are usually shocked. Their first reaction is always to ask me “How come you don't have the accent?” I never had that accent. I can fake it but I never had it. We don’t have it in the family. But fellow Batanguenos and even those who hailed from other Southern Tagalog provinces easily trace my Batangan roots when I start talking. I may not have the accent, but my diction --- ah, my diction --- is as Batangan as it can get.

Most of the time, I have no idea that the Tagalog words I utter are words that only Batanguenos get. That’s the difficulty with dialects. At least with a different language, you know that the words you say will not be understood by those in the capital. In my case, kailangan ko pang isipin kung ang Tagalog na salita na sasabihin ko ay maiintindihan ng mga kaibigan ko. O kung hindi man, normal ba ito sa kanilang pandinig.

No wonder why my roommate still had his big toe injured when I told him “may purunggo sa sahig.” Or why he didn’t buy me anything when I told him to bring sinturis. Or why he continued eating the bar of snickers he left on the table after I warned him “ginuguyam na yan.” Or why my colleague thought I was pissed at her when I said “nababanas ako.” Or why they thought I could not taste anything when I told my friends “masama ang pakilasa ko.”

Or why they would give me a what-the-heck look every time I said “labis ng piso yung sukli.” Sabi nila, dito raw sa Maynila, sa pag-ibig lang ginagamit ang “labis.” O kaya sa pag-asa. O pag-aalala. “Sobra” raw yung malimit gamitin. Ewan ko sa kanila. Ganun din naman yun.

Since then, I had a certain reputation. The one who always asks if they know a certain Tagalog word. (I’m afraid they may not understand.) Or the one who speaks 10,000BC Tagalog. Or the one who says “bigyi” rather than “bigyan mo” or “lagyi” rather than “lagyan mo.” Or simply the guy na humahada pag gabi.

Yes, I earned this reputation over time. But I’m not complaining. Somehow, it gives me character. And it’s a character that I’ve always been grateful for and will always be proud of.

Tama na muna. Hahada laang ako.

Related Posts by Categories



Widget by Hoctro | Jack Book

11 comments:

kurisujae 8:53 AM  

i like your post!
di ko alam na batangueno ka rin pala.
anyways, i remember my college days when my barkada always ask me "mag-batangueno k nga". natutuwa daw kasi sila everytime my mga words akong binibigkas which is unusual sa kanilang manilenyong taynga.
yung wife ko hangang ngaun utas sa katatawa pag nagiging batagueno accent ko.haha.

yoshke 12:46 PM  

AKO RIIIIN! Natutuwa sila pag nag-aaccent ako or pag nagsasalita ako ng mga words na hindi nila maintindihan. ahha

Tagalog Translator 2:06 AM  

Sana ibahagi ninyo ang inyong kakaibang salita nang sa gayun ay aming matanto ang inyong kultura. haha

Anonymous 8:37 PM  

mga tarantado kayo, mestisong batangenyo ako!

cha 5:54 PM  

hahhaha,..ganun dn effect ng batangueno words sakin,..nung ng-ojt aq,..my boss was telling me instructions, i wanted to clear the task given so i approached him and said "pano nga po are?",..he gave me the 'cnt understand wat u said look',..lolz

brotherutoy 7:14 AM  

ako, matagal din ako sa manila kaya wala rin akong accent pero kapag umuuwi ako "sa atin," bumabalik ang accent ko kasi parang hindi feel ang pakikipag-usap kung walang accent. Isa pa, sasabihan ka nila ng "Ala'y nag-aral laang sa Maynila ih (ih talaga yan)sawit na pagbaleyk." Up until now, I never learned what sawit means but it must have been negative, close to being uncouth or something.
One thing though. Kapag sinabi nilang Batangueno accent, ang nasa isip lagi nila eh, "Ala eh" when in fact we don't use it that way. It's separate. eg: "Ala'y namagerper ang mamay eh!" Ala and Eh are at the beginning and end of a sentence, not together at the beginning.
It's interesting how "Ala" evolved as an accurately pronounced expression of the Prehispanic Muslims who settled at Batangas, invoking the name of "Allah". Odiba, our ancestors have their own version of OMG? hehe...

Anonymous 9:22 AM  

Gandang umaga po, I'm Jasmin, may itatanong lang po..taga davao po kasi ako, part of my assignment is to know what are the translations of the ff. sentences in Batangueno:

1. Welcome to our place.

2. my name is

3. Thank you very much

4. Your Welcome.

5. Hello, How are you?

6. Let's be friends.

7. Visit our place again.

8. Hope you enjoy.

9. Enjoy our food.

10. I,ll meet you soon.


Thanks ahead...

Anonymous 3:33 PM  

Mga tugon sa tanong ni Ginang Jasmin

1. Welcome to our place. " hoy, parine kayo sa amin!"

2. my name is " Ang ngalan ko ay..."

3. Thank you very much " Ay sya! maraming salamat ha!"

4. Your Welcome. "Ala'y Walang anuman!"

5. Hello, How are you?" Ano ga? Kumusta ka na ga?"

6. Let's be friends."Pwede ga tay mgakaibigan?'

7. Visit our place again. " Ay sya! kayo'y babalik uli dine ha!"

8. Hope you enjoy. "ikaw ga'y masaya?"

9. Enjoy our food. "kain lang kayo ha! kayo'y babalik!"

10. I,ll meet you soon. " sige magkita na uli tayo sa mata!" hahaha!

O ayan Gng. Jasmin...wala gang mahirap-hirap dyan?

Anonymous 1:55 PM  

ay tlga nmng kainam nare. haha. keep on rockin!

Anonymous 11:47 AM  

ni kayo ay suldo.

Anonymous 11:48 AM  

ulaga..

Post a Comment

  © Blogger template 'Morning Drink' by Ourblogtemplates.com 2008 Privacy Policy Busby SEO Test

Back to TOP